Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Something might have gone wrong, The shipment was shown as "returned to se...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , mayumits , choisungkwon ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by yuu1 at 09 Sep 2016 at 05:45 2248 views
Time left: Finished

私はどうやら勘違いをしていました。
8月16日に"Returned to Sender"と記載されておりますが、
その後は返送されることなく、通常通りあなたに向けて配送されています。
おそらく、配達員が入力を間違えたのでしょう。
追跡情報によると、荷物は9月8日から保留されているようです。

代金は既に返金済みですので、
大変申し訳ありませんが、もう一度お支払い頂くか、
商品が届いたらこちらへ返品して頂けないでしょうか。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

Something might have gone wrong,
The shipment was shown as "returned to sender" on Aug. 18th but it actually was sent to you without returning to us.
The delivery person must have mistakenly input the wrong information.
As I tracked it down, the shipment has been on hold since Sep. 8th.

The refund has been made already, therefore, would you mind paying for it again or returning the shipment to us once you get it?

I am sorry for the inconvenience.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime