Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the last time. It arrived with very tidy condition. I forgot ...
Original Texts
先日はありがとうございました。
非常に綺麗な状態で届きました。
一点、お願いをさせていただくのを忘れてました。
カタログ画像だけでは一部の商品しか載っていないため、
仕入れた商品の画像データをお送りいただけますでしょうか。
弊社オンラインショップで販売をさせていただくためや、
提案として利用してさせていただきたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
非常に綺麗な状態で届きました。
一点、お願いをさせていただくのを忘れてました。
カタログ画像だけでは一部の商品しか載っていないため、
仕入れた商品の画像データをお送りいただけますでしょうか。
弊社オンラインショップで販売をさせていただくためや、
提案として利用してさせていただきたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
teddym
Thank you for the last time.
It arrived with very tidy condition.
I forgot to ask one thing.
On the catalog's photo it only shows a part of the item, so would you send me the data of the item's photo?
I would like to use that on your online shop and use that when I offer.
Thanks.
It arrived with very tidy condition.
I forgot to ask one thing.
On the catalog's photo it only shows a part of the item, so would you send me the data of the item's photo?
I would like to use that on your online shop and use that when I offer.
Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。