[Translation from English to Japanese ] I am sorry to hear that. Is there anything we can offer you to retain you as ...

This requests contains 289 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , j-pratipn , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by masakisato at 07 Sep 2016 at 09:44 3144 views
Time left: Finished

I am sorry to hear that. Is there anything we can offer you to retain you as a member with our company? Would you consider staying with us as our customer if I offer you 1 year free Premium Membership.

I look forward to hearing from you. We have left your account open pending your reply.

それは残念です。弊社会員として残っていただくため、私どもに何かできることはございますか?
1年間の無料プレミア会員であれば弊社お客様として残っていただけませんか?

お返事お待ちしております。お返事をいただくまでの間、アカウントはそのままにさせていただきます。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime