Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As the cover of Boyd Vibrato is missing, you cannot confirm the serial number...

Original Texts
Boyd Vibratoのカバーが欠品しておりシリアルナンバーは確認できませんが、POTデイティングより1967年製と判断しております。ジャック付近のピックガードのひび、若干のキズ等ありますが比較的きれいなコンディションをキープしております。オリジナルアームは欠品、ボディバックにストラップピンの増設、ブリッジサドルの高さ調節イモねじが交換済みです。

ローフレットに若干の減りはあるものの、現状音詰まりはございません。一見小ぶりに見えますがしっかりとミディアムスケールです。

3Kg

Translated by mayumits
The cover of the Boyd Vibrato is missing, so I cannot confirm the serial number but I determined by the POT dating that it was made in 1967. There is a crack around the jack and some blemishes on it a little, but the relatively clean condition is kept. The original arm was missed, the strap pin was put on the body back additionally, the screw for adjusting the height of the bridge saddle was already exchanged.

The roll fret reduced a little but there is no sound clog currently. It seems to be small but it is the medium scale enough.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes
Freelancer
mayumits mayumits
Starter
よろしくお願いいたします。