[Translation from Japanese to English ] Thank you for shopping with us on this occasion. Your contract price is 5.50...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mayumits ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 03 Sep 2016 at 14:28 1165 views
Time left: Finished

このたびは、お買い上げありがとうございます。
落札価格は5.5ドルで送料は無料です。
ペイパルで5.5ドルをお支払いいただきまいよう、よろしくお願いします。
商品代金のお支払いを確認しましたら、アマゾンのFBA倉庫から商品を発送させていただきます。
発送してから、3~7日で商品は届く予定です。
なお、お支払いの手続きができないようでしたら、再度、ご連絡いただけませんでしょうか。
その場合はebayのシステム障害が考えられますので、ebayに当店から確認いたします。
よろしくお願いします。

Thank you for shopping with us on this occasion.
Your contract price is 5.50 dollars with free shipping.
Please kindly pay 5.5 dollars through PayPal.
Once the payment for your merchandise is confirmed, it will be shipped from Amazon FBA warehouse.
The expected arrival date will be 3 to 7 days from the shipping date.
Please contact us again if the payment cannot be made.
An eBay's system error might be a possible cause, so we will contact eBay then.
Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime