[Translation from Japanese to English ] Do you want to return the product? If you return it, please use a shipping me...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , atsuko-s , hhanyu7 , benjaminsg ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by rtyshkm at 02 Sep 2016 at 13:44 3213 views
Time left: Finished

返品ご希望ですか?返品される場合は追跡番号を持つ方法でご発送ください。また、発送される際は厳重な梱包で発送してください。もし当方販売時と返品された物のコンディションが異なる場合、全額返金出来ない場合がございます。また、出荷後は追跡番号を当方へお知らせください。商品が到着し、こちらでコンディション状態が確認出来ましたら返金させていただきます。

Do you want to return the product? If you return it, please use a shipping method with a tracking number. Also please tightly pack it when you ship it. If the condition of a returned product is different from the one when it was originally shipped from here, a full refund may not be made. And when you ship it, please let me know its tracking number. After the product arrives here and its condition is checked, a refund will be made.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime