Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] SELECT ENGAGEMENT EXPERIENCE  Corporate restructuring and repositioning for ...

This requests contains 668 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by tkamiya0910 at 02 Sep 2016 at 08:01 2317 views
Time left: Finished

SELECT ENGAGEMENT EXPERIENCE
 Corporate restructuring and repositioning for global retail company
 Analyzed the impact of initiatives proposed by Bain through analyzing data, incorporating external factors such as tax increase
 Growth strategy and cost reduction for global technology company
 Improved profitability by designing and implement initiatives in the field of pricing, supply chain and call center services
 Developed inventory dashboard to track important KPIs for client, which improve client’s operational decision making
 Protected client’s profit by building pitches to client’s business partners by analyzing data and discussing with key stakeholders

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Sep 2016 at 08:16
これまでのエンゲージメント経験を選んで下さい
□ 会社の再編、および小売業としてグローバル化するための会社の位置づけの変更
□ ベイン社から提案された取り組みの影響を解析データから判断し、増税などの外的要因も組み込んで考慮した
□ グローバルなテクノロジー企業としての企業戦略とコスト削減
□ 価格決定、サプライチェーンおよびコールセンター・サービスなどの分野での取り組みを改善したり目標設定を行うことで収益性を完全した
□ 顧客にとって重要な主要業績評価指標を維持管理するために在庫管理ダッシュボードを導入し、顧客の経営判断を改善できた
□ データを解析し、主たる利害関係者との協議を踏まえ、顧客のビジネスパートナーにも働き掛けることで顧客の利益を保護した

★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Sep 2016 at 08:29
仕事の経験を選択

グローバルな小売業者への会社の建て直し。
分析データ及び増税のような外部の要因を通したベインが提案したイニシャチブのインパクトを分析。
グローバルなテクノロジーの会社への成長の政策及びコスト削減
価格決定、供給チェーン及びコールセンターのサービスにおけるイニシャチブの作成及び実行により収益を改善。
顧客用の肝要なKPIを追跡するための在庫のダッシュボードを開発、これにより顧客の実行についての決定を改善。
データの分析及び重要なステークホールダーとの話し合いにより顧客のビジネスパートナーへのピッチを構築し、顧客の収益を保護。
★★★★★ 5.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime