Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I would like to ask you if this guitar also has aluminum neck as the other on...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kohashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokyocreators at 01 Sep 2016 at 21:11 2778 views
Time left: Finished

I would like to ask you if this guitar also has aluminum neck as the other one from 1967 which you are also selling they are great guitars. I am left handed guitarist so it is possible to turn strings in to left handed position,

お伺いしたいのですが、他にあなたが販売されている1967年物と同じくこのギターもアルミニウムネックですか?どちらも素晴らしいギターですね。私は左利きのギタリストなのでストリングを左手用の位置にまわせますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime