Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you. I'll try to dramatically increase the number of sales of the item...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , swisscat ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Aug 2016 at 17:48 1101 views
Time left: Finished

ありがとうございます。
日本での販売数を大幅に増やしてみせます。
日本ではまだスキムボードを知らない人が多いため、
知名度を上げれば爆発的に売れる可能性があります。
プロモーションビデオ撮りましょう。
会える日を楽しみにしています。

z_elena_1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2016 at 17:57
Thank you.
I'll try to dramatically increase the number of sales of the item in Japan.
There are many people in Japan who do not know about the Skimboard,
so if it is made more widely known, then it's possible that the sales explode.
Let's shoot a promotional video.
I'm looking forward to meeting with you.
swisscat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2016 at 18:04
Thank you so much.
I'll make it possible that the number of sales increase.
In Japan " Skim board " is still not well-known.
So when it become popular, there is a big chance "skin board " will be sold well.
Let'S make a promotion video.
I'm looking forward to seeing you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime