Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I'll try to dramatically increase the number of sales of the item...
Original Texts
ありがとうございます。
日本での販売数を大幅に増やしてみせます。
日本ではまだスキムボードを知らない人が多いため、
知名度を上げれば爆発的に売れる可能性があります。
プロモーションビデオ撮りましょう。
会える日を楽しみにしています。
日本での販売数を大幅に増やしてみせます。
日本ではまだスキムボードを知らない人が多いため、
知名度を上げれば爆発的に売れる可能性があります。
プロモーションビデオ撮りましょう。
会える日を楽しみにしています。
Translated by
z_elena_1
Thank you.
I'll try to dramatically increase the number of sales of the item in Japan.
There are many people in Japan who do not know about the Skimboard,
so if it is made more widely known, then it's possible that the sales explode.
Let's shoot a promotional video.
I'm looking forward to meeting with you.
I'll try to dramatically increase the number of sales of the item in Japan.
There are many people in Japan who do not know about the Skimboard,
so if it is made more widely known, then it's possible that the sales explode.
Let's shoot a promotional video.
I'm looking forward to meeting with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...