Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. How about $200 for the deposit and $3399 for the ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , z_elena_1 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tokyocreators at 27 Aug 2016 at 23:07 1276 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか?
もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り致します。
あなたのメールアドレスが必要ですので、添付の画像のアドレスにメールを下さい。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2016 at 23:11
Thank you for your reply.
How about $200 for the deposit and $3399 for the rest?
If it is okay, I will check the stocks and send you the invoice via PayPal.
I need your email address so please email to the attached address.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2016 at 23:12
Thanks for your reply.
In that case, how about 200USD for down payment, and remaining of 3399USD?
If it's okay, I will secure stock and send you an invoice via PayPal.
I need your email address, so please send me an email to the address in attached image.
z_elena_1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2016 at 23:14
Thank you for your reply.
In this case I suggest down payment of 200 USD and the rest will be 3399, how does this work with you?
If you find this acceptable, then I'll secure the item and send you an invoice via Paypal.
You email address is also needed, so please send a mail to the address contained in the image file that is attached [to this message].

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime