Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. How about $200 for the deposit and $3399 for the ...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか?
もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り致します。
あなたのメールアドレスが必要ですので、添付の画像のアドレスにメールを下さい。
それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか?
もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り致します。
あなたのメールアドレスが必要ですので、添付の画像のアドレスにメールを下さい。
Translated by
transcontinents
Thanks for your reply.
In that case, how about 200USD for down payment, and remaining of 3399USD?
If it's okay, I will secure stock and send you an invoice via PayPal.
I need your email address, so please send me an email to the address in attached image.
In that case, how about 200USD for down payment, and remaining of 3399USD?
If it's okay, I will secure stock and send you an invoice via PayPal.
I need your email address, so please send me an email to the address in attached image.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...