Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. 1. I don’t know much about it. 2. It has some d...

This requests contains 138 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mayumits ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoshihiro at 27 Aug 2016 at 12:02 1590 views
Time left: Finished

メッセージをありがとう
①詳しいことは私にはわかりません。
②多少のホコリがあります。
③問題はありません。
④オーバーホール済です。
⑤返品可能です。不具合があった場合はメールで連絡下さい。

革の部分に問題になる所はありません。
なぜかその部分だけ四角になっています。理由はわかりません。

Thank you for your message.
1. I have no idea regarding the details.
2. There is some dust.
3. It has no problems.
4. It has been overhauled.
5. It can be returned. Please contact me by mail if there is malfunction.

There are no places in the leather that could become a problem.
Because only that part has 4 corners. I don't know why.

Client

Additional info

カメラについて

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime