Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) There were so many paint blot marked with white circles as indicated abov...
Original Texts
①上記、白丸内のようなペイント染みがかなり多くありました。
必要ではない部分には必ず付着しない様、お願い致します。
②上記、赤丸内はアイアン部分に穴が空いていました。
↑不良事例
向かって左、赤丸内ですが明らかに、曲がって溶接されています。
向かって右、白丸内ですが座面部分にへこみがあり目立ちます。
必要ではない部分には必ず付着しない様、お願い致します。
②上記、赤丸内はアイアン部分に穴が空いていました。
↑不良事例
向かって左、赤丸内ですが明らかに、曲がって溶接されています。
向かって右、白丸内ですが座面部分にへこみがあり目立ちます。
Translated by
mayumits
①As I described in the above, there are many stains with paint that I marked with a white circle.
Please do not put it if it is unnecessary on the spot.
②As I described in the above, it had a hall in the part of iron that I marked with red circle.
↑The case of defect
At your left hand, the part in the red circle was clearly welded in widing.
At your right hand, it is the part in the white circle, the seating surface was dented and it is easy to notice.
Please do not put it if it is unnecessary on the spot.
②As I described in the above, it had a hall in the part of iron that I marked with red circle.
↑The case of defect
At your left hand, the part in the red circle was clearly welded in widing.
At your right hand, it is the part in the white circle, the seating surface was dented and it is easy to notice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
mayumits
Starter
よろしくお願いいたします。