Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me know. You have sent me a lot of dolls so far, but th...

Original Texts
知らせてくれてありがとう。今までたくさんのお人形を送ってくれていますが、届かないなんてこと初めてですよね?本当に不思議ですよね?ショックを受けないでくださいね。あなたはいつも正しい住所で私に送ってくれています。私はそのことを知っている。おそらく日本の郵便局が間違っていると私は思います。追加でかかった送料をお支払いしますので、遠慮なく言ってください。本当に心配をかけてごめんなさい。私はこれから荷物追跡をチェックするようにします。これからもこれに懲りずにどうぞ宜しくお願いします。
Translated by hhanyu7
Thank you for letting me know. You have sent me a lot of dolls so far, but this may be the first time that I don't receive it on time. Don't be Discouraged. You always send them to the correct address. I know it. Perhaps I think the Japan Post may deliver it to a wrong address or something. If there is any extra shipping cost, please don't hesitate to tell me. I will pay it. I am sorry to make you worry. I will check a tracking number from now on. Don't feel bad about this, and thank you for your continued business.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard