Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask a favor of Kony. I would like to buy the eyes for Su-Lin ...

Original Texts
Koryにお願いがあります。いつも使用しているSu-Linの目をあなたから買いたいです。この写真の目です。以前Koryに産んでもらった男の子のうち白目が広い(黒目が小さい)Su-Linが我が家にいます。その子も大きな黒目にしたいです。自分で交換したみたいです。金額を教えてくださればすぐにお支払いしますので、次に完成した人形と一緒に送ってください。お手数をおかけしますが宜しくお願い申し上げます。先程、Li-Huaの修理代金$290を支払いました。
Translated by transcontinents
I'd like to ask a favor to Kory. I'd like to buy Su-Lin's eyes that I always use from you. The eyes are as in this photo. I have Su-Lin with large white of eyes (small pupils) at home among boys previously borne by Kory. I want it to have large pupils as well. I want to exchange them by myself. If you let me know the price, I will pay immediately so please send them with the next doll to be completed. I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind help. I just made repair fee of $290 for Li-Hua.
marukome
Translated by marukome
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
464letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$41.76
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...