Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood your request. I will create English version of the organizati...
Original Texts
ご依頼の件、分かりました。
英語版の組織図を作成します。期限があれば教えてください。
それと、組織図は社外秘です。代理店に渡すことに問題がないか、社内的に確認する必要があると思います。
一応、私が確認をしておきます。
英語版の組織図を作成します。期限があれば教えてください。
それと、組織図は社外秘です。代理店に渡すことに問題がないか、社内的に確認する必要があると思います。
一応、私が確認をしておきます。
Translated by
atsuko-s
I understand what you requested.
I will make the organization chart in English. Please tell me the dead line if you have.
And, the organization chart is confidential.
I think we should confirm internally whether we can hand it to the agency or not.
At any rate, I will confirm on my side.
I will make the organization chart in English. Please tell me the dead line if you have.
And, the organization chart is confidential.
I think we should confirm internally whether we can hand it to the agency or not.
At any rate, I will confirm on my side.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。