Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How did you confirm the record? Did you check with DHL? Please check facts ...

Original Texts
あなたが確認した記録は何で確認しているのですか?
DHLに確認をしましたか?
ちゃんと確認してから返事をしてくださいよ!
もし、あなたが間違ってないなら私に届いたインボイスは誰が発行しているのですか?
途中で誰かが差し替えたとでも言うつもりですか?

サーバーにファイルをアップしたので下記URLでファイルを確認してください。

http


もし、請求額が間違ってないならあなたのお店と私が支払う関税は全く関係ありません。

しかし、今回請求額を水増ししたのはあなたのお店です。
今すぐに返金してください。
Translated by scintillar
What did you check on the document which you reviewed?
Did you do a check with DHL?
When you have completely checked it, please reply!
If it wasn't you, who issued the invoice sent to me?
Do you think someone replaced it on the way?

When the file is uploaded to the server, please check the file at the URL below.

http

If the amount billed is correct, the customs duty paid by your shop and myself is completely unconnected.

However, the increase in the amount billed this time is from your shop.
Could you please make the refund immediately.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact