Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A telecaster custom with an excellent atmosphere! The 72 telecaster custom m...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , nao_zhizi0202 , risa_t ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by hatamjp at 10 Aug 2016 at 16:06 1710 views
Time left: Finished

雰囲気抜群のテレキャスターカスタム!
72年,テレキャスターカスタムはFender製フロントハムとコントロールのレイアウトから、ギブソンを彷彿とすると話題を呼びました。
こちらはアルダー材を用いたサンバーストフィニッシュ、73年製テレキャスターカスタムです。剥げた塗装がなんともヴィンテージらしい迫力です。
フレット・ナットは交換済、プレイアビリティは良好。ポット(CTS)・ピックガード・ブリッジ・スイッチノブ・
ビス交換が見られます。ボディ全体にサンディングをした形跡が見られます。

A telecaster custom with an excellent atmosphere!
The 72 telecaster custom made a topic assuming a close resemblance to Gibson because of the front ham made by Fender and the control layout.
This is the 73 telecaster custom of the sunburst finish that used Alder material. The painting coming off gives the force like the vintage one.
The fret nut was replaced and the playability is good. The pot (CTS), the pick guard, the bridge, the switch knob and the screw are seen to have been exchanged. The trace of sanding is seen on the whole body.

Client

Additional info

ギターFender USA中古の説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime