Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bought the same item on Feb. 21 this year, but can not use it any more beca...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , angel5 , shimauma , scintillar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by xyzhide at 10 Aug 2016 at 01:09 1242 views
Time left: Finished

今年2月21日に同一商品を買ったのですが付属の操作ペダルが断線して使えなくなりました。
1年保証とのことでしたので操作ペダルを同封いただけますか。
保証されないのであれば操作ペダル単体では価格が24ドルと聞いているのでpaypalにて請求してください。

操作ペダルが24ドルとのことでしたので以下のアドレスにpaypalで請求をお願いします。
確認がとれましたら以下の住所まで送ってください。

On February 21st this year, I bought the same item, but the attached operating pedal burned out so I couldn't use it.
If there was a one year guarantee, could you include an operating pedal in the letter?
If there is no guarantee, I heard that the operating pedal on its own costs $24, so could you please charge that via paypal.

The operating pedal is $24, so could you please charge it via paypal at the address below.
When it's confirmed, could you please send it to the address below.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime