Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] If you would like to exchange It would be faster if you order another pair an...
Original Texts
If you would like to exchange It would be faster if you order another pair and send the original pair back for a refund. Please visit our eBay store to view all products at:
http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoes
Please let me know if you need additional information. You can send the other shoes to:
http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoes
Please let me know if you need additional information. You can send the other shoes to:
Translated by
haru
交換をなさりたいのであれば、新たに商品を購入なさって、元の商品を返品されたほうが迅速かと思います。是非、http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoesより私どものeBayストアにて商品をご覧下さい。
他に質問等ございましたらお知らせ下さい。下記住所宛に元の商品をお送り下さい。
他に質問等ございましたらお知らせ下さい。下記住所宛に元の商品をお送り下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 301letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.78
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
haru
Starter