Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When we produce a woman in good health and beautifully, exercise, taking a re...
Original Texts
健康に美しく女性をプロデュースする上で、運動と休息、栄養がとても重要です。“禅美”とは、健康で美しく年齢を重ねていける「美と健康のライフスタイル」を提案します。生活習慣の中の「食」の状態を整えながら、美と健康の栄養を補うサプリメントです。運動や休息との相乗作用を持たせていますので、“運動”、“休養”、“栄養”の3要素をライフスタイルを取り入れることができます。
Translated by
atsuko-s
On producing woman healthfully and beautifully, the exercise, rest, and nourishment are so important. "Zen aesthetics" proposes "lifestyle of beauty and health" to be able to get older with healthfully and beautifully. It is the supplement to make up for nutrients of beauty and health while arranging the condition of "food" in lifestyle habit.
It has a synergic interaction with exercise and rest, so you can take three elements of "exercise", "rest", and "nourishment" into your lifestyle.
It has a synergic interaction with exercise and rest, so you can take three elements of "exercise", "rest", and "nourishment" into your lifestyle.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。