[Translation from Japanese to English ] Thank you for the information. Mr. Sato has already left our company. My ...

This requests contains 152 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , mayumits , risa_t ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Aug 2016 at 20:17 1974 views
Time left: Finished

インフォメーションありがとうございます。
佐藤さんは私の会社を退職しました。
現在私がタイでの仕入れを担当しています斎藤です。私は現在タイに滞在しています。10日までは現地にいます。お会いする事は可能ですか?私達はイカの加工をしています。私達は英語が出来ないので通訳が居れば助かります。連絡お待ちしています。

Thank you for the information.
Mr. Sato has already left our company.
My name is Saito and now I am in charge of purchasing in Thailand. Currently, I'm staying in Thailand and will be here until the 10th. Would it be possible for you to see me? We process squids. As we do not speak English, it would be very helpful if you could come with an interpreter.
I look forward to hearing from you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime