Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I could repurchase the ticket, so please reserve the hotel and air ticket of ...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , marukome , hannie_01 , ep_ntt_thuy , mayumits ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Aug 2016 at 11:12 3501 views
Time left: Finished

チケットの買い戻しが出来ましたので予定通りin 06Th Aug out 07TH Aug でホテルと航空券の予約をお願いします。
通訳の人も予定通りお願いします。
後 イカの唐揚げとたこの唐揚げの製造などはあなたの工場はできますか?
予定通りでよろしいですか?
アドレスをお願いします。

As I was able to get the ticket reimbursed, please book the hotel for August 6 (Check In) and August 7 (Check Out) and the airline ticket as scheduled.
Please arrange an interpreter just as planned.
And do you have factories where you can manufacture deep-fried squids and octopuses?
Can everything be okay on schedule?
Please give me your e-mail address.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime