Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] First, the studio live performance at the popular program "SNL" in US in the ...
Original Texts
まずアメリカの人気番組「SNL」において、デビュー最初期の1981年~2014年までのスタジオ・ライブを収録。1978年のアルバム・デビュー以来、コンスタントに同番組には出演しており、またこの追悼プログラムで初オンエアーされた、2015年「SNL」40周年記念のアフター・パーティーの模様も。そして2007年、全米アメラグの祭典、S,Bでのハーフタイム・ショーでは、有名な豪雨の中での”Purple Rain”を含む全8曲怒涛のメドレーが感動もので、ここまで62分にわたり収録。
Translated by
shino0530
On the popular TV program in US called "SNL", first of all, the studio lives in the beginning of his debut (1981-2014) were recorded. Since his album debut in 1978, he has appeared on this TV program constantly. It shows you also the party after the 40th anniversary of "SNL" in 2015, which was on air at this memorial program for the first time. During the halftime show of S.B., the national American Rugby Fair, in 2007, moreover, he performed a medley of 8 tunes including "Purple Rain" in the heavy rain. This impressive 62 minutes was also recorded here.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shino0530
Starter (High)
海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致しました。専門は半導体、自動車業ですが、その他の分野も経験しています。英語での料理...