[Translation from Japanese to English ] [WEB marketing consultation] - Overall advice on attracting guests by WEB ma...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , shino0530 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by takanori-suzuki at 02 Aug 2016 at 15:14 2924 views
Time left: Finished

【Webマーケティングコンサル】
・Web集客戦略全般のアドバイス
・リスティング集客(※ご希望に応じ対応致します。)

※SEOはgoogleのアルゴリズムが公開されていない関係から効果を保証することはできません。
最適だと思われる施作をご提案し、効果とリスクを説明しながらご判断いただいていくような進行となります。

※期間終了後はご自身で運用できるようにコンサルを行う予定ですが、延長をご希望の場合は別途ご相談ください。

※お支払いはpaypal、前払いにてお願いします。

(Web Marketing consultation)
-Advise the general strategy of attracting guest.
-Get customers by listing (*I'll deal with at your request.)

*Since the algorithm of google is not opened, we can't gurantee the effect of SEO.
The procedure will be that we propose the way believed to be the best and explain the effect and risk, and we ask you for judging.

*After the completion of the period, we are going to consult with you that you can operate it by yourself. Please kindly let us know separately if you request the extension.

*Please make a payment by Paypal, and pay in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime