Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for visiting our Facebook and Instagram. In front of the house is ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Aug 2016 at 13:14 1233 views
Time left: Finished

FacebookとInstagramを見ていただいてありがとうございます。
家の前がビーチですが、そのビーチは人が少ないので、
スキムボードを盛り上げて、ビーチを賑やかにしたいと考えています。

10月は日本を観光するにはとても良い季節です。
海水浴のシーズンは終わっていますが、
他にも観光スポットは多いのでご案内します。

ご提案いただいたとおり、ご注文内容は下記に変更します。

また、プロシリーズ製品のプレゼントありがとうございます。
Largeサイズでお願いします。

送付先は下記のとおりです。

Thank you for visiting our Facebook and Instagram.
In front of the house is the beach where not many people visit.
I would like to encourage more people to come to the beach by increasing the sale of skimboards.

October is a very nice season to do sightseeing.
October is not a bathing season, but there are more sightseeing spots other than the beach that I would like to show you.

As suggested, I have changed your order as below.

Also, thank you for a gift from the Pro Series products.
I would like to have a Large size.

The shipping address is as below.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime