[Translation from Japanese to English ] This is the product which we delivered about 6 months ago. The customer comp...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , lulu201510 , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 02 Aug 2016 at 10:19 1476 views
Time left: Finished

半年ほど前にお客様に納品した商品です。
画像の通り、天板が反って、歪みが出てしまったとクレームが入りました。
初回入れの物ですが、弊社にてビスの本数は増やして、お客様に納品しております。
現在制作している物から早急に対策願います。

This is the product which we delivered about 6 months ago.
The customer complained that the top board wraped and was geting distorted according to the picture.
We firstly delivered the poroduct and increased the number of screws on our side, and delivered it to the customer.
Please take measures immediately from the product you are now producing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime