Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for shipping again items that are missing. As for refund, please t...

Original Texts
数量が合わないものについて、再出荷していただけるとのことでありがとうございます
refundについては、次回の注文の時に差額を引いてください


今日はまた新しいクレームです・・・
バッグを本日、アマゾン倉庫に送ろうとしましたが、品質がひどくて困っています
穴のあいたもの、汚れがひどくついたもの、ほつれが多いもの、色落ちしたもの・・・
購入したもののうち半数以上に何かしらの欠陥がありました
このまま送っていたら、アマゾンのアカウントがサスペンドになる危険性もありました。
こちら、返品したいです
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for shipping again items that are missing.
As for refund, please take away the difference from the next order.

Today I have a new compliant again…
I tried to send bags to Amazon’s warehouse today, but I’m in a bind because of horrible quality.
I have found defects in more than half of what I purchased. Some have holes while others are terribly dirty, and threads coming loose and colors fading…
My Amazon account may have been suspended if I sent them as they were.
I would like to return them.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes