Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定! 「倖田來未 LIVE TOUR ...

Original Texts
「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!

【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~ さらに今回の放送にあわせて、
抽選で100名さまに倖田來未× WOWOWオリジナルタンブラープレゼント♪

【タンブラーイメージ画像】

詳しい情報は番組オフィシャルサイトをご確認ください。
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/


※番組編成や内容は予告なく変更される場合がございます。あらかじめご了承ください。
Translated by aliga
"倖田來未LIVE TOUR 2016~BestSingle Collection~"决定在WOWOW播放!

"倖田來未LIVE TOUR 2016~BestSingle Collection~"决定在WOWOW播放!

[节目详情]
节目名: 倖田來未LIVE TOUR 2016~BestSingle Collection~
播放频道: WOWOW实况(BS-192ch)
播放日期: 2016年9月4日(日)21:00~
并配合此次的播放,
将用抽选的方式向选出00名送出“倖田來未×WOWOW”的原创玻璃杯 ♪

[玻璃杯参考画像]

详细信息请确认节目的官方网站。
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

※ 节目的编排及内容有无预告而变动的情况。 请事先谅解。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
387letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$34.83
Translation Time
13 minutes
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact