Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to report the details. We are a company which provide contructi...

Original Texts
詳細を報告します。
 私達の会社はLED照明等を販売施工する会社です。
 事業多角化に伴い以前より手がけていたオートバイ用品の販売に本格的に取組むこととなりました。
 今現在用品販売はオークションサイトURL(・・・・・)で行っています。
 自社ショッピングサイトは構築中ですURL(・・・・・)
  オークションサイト名は(・・・・)ですがショッピングサイトが完成後は(・・・・・)に統一します。
 会社のURLは(・・・)です 
 

Translated by ep_ntt_thuy
I would like to report the details.
We are a company which provide contruction service of LED lighting.
Through diversifying our business, we have extended to handling trading in motorcycle supplies so far.
At the moment our supply business is carried out on our auction site URL(・・・・・)
Our shopping site URL(・・・・・)is under construction.
The name of our auction site is (・・・・)but after the shopping site is completed, both with change into the name of(・・・・・).
The URL of our company is (・・・・・)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ep_ntt_thuy ep_ntt_thuy
Starter (High)
ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申します.
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...