Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) I made inquiry about the reuse of the pictures a little while ago. Can y...
Original Texts
①以前画像の使用について問い合わせたものです
下記のメールについて返信してもらえますか
画像を印刷するまでの期限が7月 26日 (火)なので
それまでに大きいサイズの画像を送って
現在は私達は、WEBサイトから取得できるサイズの画像しか持っていません
デパートで沢山販売できるように、ご協力お願いいたします
②お客さんが8月まで待てないと言っている
お客さんはすぐに送れる枕カバーと布団カバーを欲しがっている
2つの商品を同色で組み合わせて注文した場合即出荷できる色は何?
いつ出荷になるかも教えて
下記のメールについて返信してもらえますか
画像を印刷するまでの期限が7月 26日 (火)なので
それまでに大きいサイズの画像を送って
現在は私達は、WEBサイトから取得できるサイズの画像しか持っていません
デパートで沢山販売できるように、ご協力お願いいたします
②お客さんが8月まで待てないと言っている
お客さんはすぐに送れる枕カバーと布団カバーを欲しがっている
2つの商品を同色で組み合わせて注文した場合即出荷できる色は何?
いつ出荷になるかも教えて
Translated by
atsuko-s
1
I asked you about the usage of the photo before.
Would you please reply me about the content of below e-mail?
Since the due date I will print the picture is July 26th (tue), please send me the large sized image by then.
We have only the picture of the size which we can download from the website currently.
We would like to sell as much products as possible at the department store, so your cooperation would be really appreciated.
2
The customer says s/he can't wait until August.
The customer would like the pillowcase and quilt cover that we can send immediately.
What color would you ship immediately in case that we order two products in combination with same colors?
Also, please kindly inform us when you can ship the products.
I asked you about the usage of the photo before.
Would you please reply me about the content of below e-mail?
Since the due date I will print the picture is July 26th (tue), please send me the large sized image by then.
We have only the picture of the size which we can download from the website currently.
We would like to sell as much products as possible at the department store, so your cooperation would be really appreciated.
2
The customer says s/he can't wait until August.
The customer would like the pillowcase and quilt cover that we can send immediately.
What color would you ship immediately in case that we order two products in combination with same colors?
Also, please kindly inform us when you can ship the products.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。