Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] SOLIDEMOサマーグッズ2016の発売が決定!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始♪ 毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定...
Original Texts
発光部のフィルムデザインをリニューアルしたニューバージョンとなります。
夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!
mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。
■会場先行販売
2016年7月19日(火)17:30より予定
※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。
会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)
夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!
mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。
■会場先行販売
2016年7月19日(火)17:30より予定
※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。
会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)
Translated by
baloon
發光位置的影片重新設計及改版。
新版預定在夏季的定期公演及a-nation會場等地開始銷售,敬請期待!
mu-m商店預定於7月20日(三)15:00開始銷售。
■會場優先銷售
預定於2016年7月19日(二)17:30開始
※T恤預定從7月28日(四)的定期公演開始銷售。
會場:TOKYO FM HALL (東京都千代田區麹町1丁目7號 FM Center 2F)
新版預定在夏季的定期公演及a-nation會場等地開始銷售,敬請期待!
mu-m商店預定於7月20日(三)15:00開始銷售。
■會場優先銷售
預定於2016年7月19日(二)17:30開始
※T恤預定從7月28日(四)的定期公演開始銷售。
會場:TOKYO FM HALL (東京都千代田區麹町1丁目7號 FM Center 2F)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 908letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $81.72
- Translation Time
- 40 minutes