Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ■mu-mo shop Sales starts at 15:00, on July 20th(Wed), 2016 mu-mo shop ...

This requests contains 908 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( leon_0 , atsuko-s , teddym , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2016 at 14:58 2277 views
Time left: Finished

SOLIDEMOサマーグッズ2016の発売が決定!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始♪

毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定しました!
Tシャツ、マフラータオルの定番アイテムを始め、昨年ご好評をいただいたフード付きタオルの2016年バージョンや
メンバーカラー別シリコンバンド(ランダム商品)を取りそろえました。
また、7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」の会場よりリニューアルされた
スティックライトの販売も決定!

Sale for SOLIDEMO Summer goods 2016 is now determined! From 15:00 July 20(wed) you can buy at mu-mo shop.

The annual Summer goods sale is settled this year too!
The classic items such as T shirt and muffler towel, and 2016 model towel with hood which was popular last year and member color silicon band(random item).
Also renewed stick light from July 19th 'SOLIDEMO LIVE vol 118 EMO performance' will be on sale!


発光部のフィルムデザインをリニューアルしたニューバージョンとなります。

夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!
mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。

■会場先行販売
2016年7月19日(火)17:30より予定
※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。
会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)

It is new version as film design on lighting part has been renewed.

It will be on sale at a-nation place and summer regular live, please wait!
Sale will be start from 15:00 July 20th(Wed) on mu-mo shop

Live place sale in advance
It will be from 17:30 July 19th(Tue) 2016
T shirt will be on sale from the regular live on July 28th
place: TOKYO FM HALL(FM center 2F 1-7 Kouji machi, Chiyoda district Tokyo)


■mu-moショップ
2016年7月20日(水)15:00より販売スタート

mu-moショップ
[PC]http://shop.mu-mo.net/list1/245903010
[モバイル]http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010

mu-moショップ(海外)
http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305

※販売開始までは商品は表示されません。

mu-mo shop
start selling from 15:00 July 20(Wed) 2016

mu-mo shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/245903010
(mobile)http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010

mumo-shop(for foreign countries)
http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305

Goods will not be shown until sale starts.


※商品が無くなり次第販売終了となります。ご了承ください。
※販売当日はサイトへのアクセスが殺到し、ご覧になりにくくなる場合がございます。

スティックライト
価格:2,000円(税込)



SUMMER 2016 Tシャツ
サイズ:S/M/L/XL
価格:3,800円(税込)

Sales will be finished when all goods are sold.
It may be hard to view the webpage as many accesses are on the website on the day of sale.

stick light
price: 2,000JPY(inc tax)

SUMMER 2016 T shirt
size: S/M/L/XL
price:3,800JPY(inc tax)



SUMMER 2016 マフラータオル
価格:2,100円(税込)

SUMMER 2016 フード付きタオル
価格:4,500円(税込)


シリコンバンド(全8種+α/ランダム)
価格:800円(税込)
※カラーを選んで購入することはできません。

SUMMER 2016 muffler towel
price 2,100JPY (inc tax)

SUMMER 2016 towel with hood
price 4,500JPY(inc tax)

silicon band(8 types+a/ random )
price800JPY(inc tax)
you cannot choose color.

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime