Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you cannot deliver item A package, I'll cancel this order. I received i...
Original Texts
商品Aのパッケージを届けてもらえないのなら、今回の注文はキャンセルします。
商品Bを受け取りました。カタログのものと取っ手の色が違うのですが、
返品または交換は可能でしょうか。
届いた商品の写真を添付しますのでご確認をお願いします。
支払い方法は前回と同じでいいですか?
商品Bを受け取りました。カタログのものと取っ手の色が違うのですが、
返品または交換は可能でしょうか。
届いた商品の写真を添付しますのでご確認をお願いします。
支払い方法は前回と同じでいいですか?
Translated by
transcontinents
If you cannot deliver item A package, I'll cancel this order.
I received item B. Color of hand is different from the one in catalog, can I return or have it exchanged?
Attached is the photo of item which arrived, please kindly check it.
May I pay the same way I used last time?
I received item B. Color of hand is different from the one in catalog, can I return or have it exchanged?
Attached is the photo of item which arrived, please kindly check it.
May I pay the same way I used last time?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...