Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The figure of 42% in the attached picture is that of advertisement of automat...

Original Texts
添付画像の中の42%という数字はautomatic modeの広告の数字です。まだ広告を始めたばかりなので、このような高い数字が出ているのだと思います。
しかし、マニュアルモードのキーワードは確かに問題でした。あまりにもたくさんの言葉を入れすぎていました。
確かに私は、CUSTOMERS IN A FOREST OF PRODUCTSに向けて広告をうっていたようです。
重要な言葉だけをえらば、12個に絞りこみました。

DHLですが、集荷の手配をいたしました。入金は本日いたしました。
Translated by transcontinents
The number 42% on attached image is advertising number of automatic mode. Advertising just started, so I guess that's why such high number is recorded.
However, certainly keyword on manual mode was a problem. There were too much words put in.
Definitely, I must have put advertising for CUSTOMERS IN A FOREST OF PRODUCTS.
When choosing only important words, they were narrowed down to 12.

About DHL, I arranged collection. I made payment today.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...