Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your shopping at our shop. I'm sorry to hear that the purchase...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , between-lines , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by scoopstar at 07 Jul 2016 at 18:01 1494 views
Time left: Finished

この度はお買い上げありがとう御座いました
またお届の商品に問題があったとの事で大変申し訳ありませんでした
certification cardとは保証書の事ですか?説明書の裏表紙が保証書となりますが、こちらの商品は日本マーケット向けに作られた商品なので保証は日本国内のみの対応となります
あなたの友達の商品に入っていた物がどういうものか分かりますか?
またこの商品はアマゾンによって履行されました
もし返品をご希望の場合はアマゾンカスタマーサポートにお問い合わせ下さい

Thank you for your shopping at our shop.
I'm sorry to hear that the purchased item was defective.
Do you mean a warranty by certification card? The warranty is on the back side of the instruction manual. However, this item is aimed for Japanese market and the warranty covers within Japan only.
Do you happen to know what kind of item was included in the product purchased for your friend?
Since this order was processed by Amazon, please contact Amazon Customer Support for return.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime