Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] ※The main differences between the two cars are circled. Please look at each o...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Formal" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( monikadt , axelk ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by crossm at 07 Jul 2016 at 00:01 3926 views
Time left: Finished

※The main differences between the two cars are circled. Please look at each of the photos and select your car's version.

monikadt
Rating 61
Native
Translation / German
- Posted at 07 Jul 2016 at 00:09
Die wichtigsten Unterschiede zwischen den beiden Autos sind eingekreist. Bitte schauen Sie auf jedes Foto und wählen Sie Ihre Auto-Version.
crossm likes this translation
axelk
Rating 50
Translation / German
- Posted at 07 Jul 2016 at 00:08
Die Hauptunterschiede zwischen den beiden Autos sind eingekreist. Bitte schauen Sie sich jedes der Fotos an und wählen Sie das Modell Ihres Autos.
crossm likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime