Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] We would like to ask you about your life since you bought your "car". Has you...

This requests contains 226 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karencs_30 , lefevre ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by crossm at 06 Jul 2016 at 22:30 3483 views
Time left: Finished

We would like to ask you about your life since you bought your "car".
Has your behavior or views about "car manufacturer" changed since your purchase?
For each of the items below, please choose the answer that applies the most.

lefevre
Rating 50
Translation / German
- Posted at 06 Jul 2016 at 22:35
Wir möchten mehr darüber erfahren, wie sich Ihr Leben seit dem Kauf Ihres "Autos" verändert hat. Haben sich Ihr Verhalten oder Ihre Ansichten gegenüber des "Herstellers" verändert? Für jede der folgenden Möglichkeiten, wählen die bitte die auf Sie am Besten zutreffende.
karencs_30
Rating 50
Translation / German
- Posted at 06 Jul 2016 at 22:39
Wir möchten Ihnen über die Entwicklung deines Lebens, seit Sie ein Auto gekauft haben.
Hat sich Ihre Verhalten oder Ansichten über "Autohersteller" seit den Kauf geändert?
Für jede folgenden Elemente, wählen Sie bitte die Antwort, die am meisten gilt
crossm likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime