Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] On some models two knobs (presumably Tone knobs) have a push-pull function. Y...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by taku5192 at 06 Jul 2016 at 11:16 2254 views
Time left: Finished

On some models two knobs (presumably Tone knobs) have a push-pull function. You can pull them up abit which changes the sound of the pickups.
Does this guitar have such a function?

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2016 at 11:20
いくつかの型のうち2つのつまみに(おそらくトーンノブ)プッシュプル式の機能があります。つまみを少し回すとピックアップの音が変わります。
このギターにはそのような機能があるのでしょうか?
taku5192 likes this translation
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2016 at 11:19
いくつかのモデルでは、2つのノブ(おそらくトーンスイッチのノブ)がプッシュ-プル式の機能を有しています。そのノブを少し押したり引き上げたりすることでピックアップの音色を変更することができるものです。
このギターはその機能を有していますか?
taku5192 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime