Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day. About a month ago, we have asked about your company's request form...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , ep_ntt_thuy ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kazyanai at 05 Jul 2016 at 10:44 1189 views
Time left: Finished

こんにちは
一ヶ月ほど前に、パワーメーターの蓋が割れてしまい御社のお問い合わせフォームで問い合わせた所、割れた蓋の写真を送ってくれとのことでしたので接着剤で補修した蓋の写真をお送り致しましたがその後連絡がありませんでした。
どうなりましたでしょうか?
料金はお支払い致しますので、蓋をお送りいただけますでしょうか。
この後の流れをお教えください。
よろしくお願い致します。

Hello.
Power meter lid got broken about a month ago, and when I made an inquiry from your inquiry form, I was told to send a photo of split lid so I sent a photo of the lid fixed with glue but I got no reply since then.
Will you update on this issue?
I will pay for it so please send the lid.
Please advise how this case will proceed.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime