Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 100.0% Positive Feedback Member since Oct-17-01 in United States Location...
Original Texts
100.0% Positive Feedback
Member since Oct-17-01 in United States
Location: IN, United States
Activity with hpsgsmith (last 90 days): I have bid on 4 items from hpsgsmith
Activity with hpsgsmith (last 90 days): hpsgsmith has bid on 0 of my items
Hello, I noted the first one as going to California. Which is correct? I will send a combined invoice.
Thanks,
Member since Oct-17-01 in United States
Location: IN, United States
Activity with hpsgsmith (last 90 days): I have bid on 4 items from hpsgsmith
Activity with hpsgsmith (last 90 days): hpsgsmith has bid on 0 of my items
Hello, I noted the first one as going to California. Which is correct? I will send a combined invoice.
Thanks,
Translated by
lurusarrow
100.0%ポジティブの評価
2001年10月17日からのUSAメンバーです
所在地: IN, USA
Hpsgsmithとの取引履歴 (過去90日):hpsgsmith出品の4つの商品に入札しました
Hpsgsmithとの取引履歴(過去90日): hpsgsmithは私の出品に入札していません
最初のものはカリフォルニア行きと認識しています。どちらが正しいですか?
統合インボイスをお送りします。
ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 356letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
lurusarrow
Starter