Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We frequently find some used guitar about which the seller advocates that it ...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tokyocreators at 03 Jul 2016 at 21:47 1278 views
Time left: Finished

初期・最初期と謳う中古も良く見かけますが、こちらはピックアップがスタンプ無しブラックボビンで正真正銘の初期モデルです。
この頃のTokaiのロゴは消えやすく、このギターもヘッドロゴは消えていますが、VシェイプネックにオリジナルTOKAIクルーソンに見られる爪穴の跡もありますので、Springy Soundのネックで間違いありません。 完全にオリジナルです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2016 at 21:55
We frequently find some used guitar about which the seller advocates that it is the initial edition, or the original model, but this guitar is really genuine and authentic initial model whose pick up is the black bobbin without a stamp.
The log of Tokai in this age can be easily deleted, so that the head logo of this guitar is almost faded, but the guitar has the mark of nail hole which is specifically seen in the original TOKAI KLUSON in the V neck shape, so it is for sure that the neck is Springy Sound neck. It is completely the original one.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2016 at 21:55
I have seen many used cars claiming that they are the first model or the last model, this one is the genuine first model of a pick up without a stamp black pin.
The logo of Tokai was easy to wear out around that time and this guitar has its head logo disappeared. But it has the V shape neck and traces of nail holes that is seen in Tokai Cluson as well as the Springy Sound neck which eliminates any doublts. This is a perfect original one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime