Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] One of my friends became involved in a swindle in Italy. You must become a g...

Original Texts
私にはイタリアで詐欺にあった友人がいます。
でも、luchi falascaさんに案内してもらえれば安心ですね!
行った際にはよろしくお願いします。
画像を送っていただきありがとうございます。
「KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM」は、現在入手可能ですが品薄状態になっているとのことです。

205CMK3などは見つかり次第お見積りを送ります。
今後ともよろしくお願い致します。
Translated by shimauma
One of my friends became involved in a swindle in Italy.
You must become a good guide!
If I visit there, I will ask you for help.
Thank you for the image.
''KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM'' is currently available but only for a limited quantity.

I will send you a quote when I find the other items such as 205CMK3.
Thank you for your continuous support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
18 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...