Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear person in charge. I received an e-mail article titled with “Unauthorize...

Original Texts
担当者様
先日、ebayから“Unauthorized use of your account -- action required”のメールが届き
ebayにログインできなくなりました。
メールの指示に従い、パスワードを変更し秘密の質問に答えebayにはログインできるようになりましたが
新しいアカウントになったようで、これまでの150ほどあった評価や、購入履歴などすべて情報がありません。
私は何も不正なことはしていません。
これまでのアカウント情報は取り戻せないんですか?
返答待ってます
Translated by transcontinents
To whom it may concern,

I received an email "Unauthorized use of your account -- action required" from eBay the other day, and I was not able to log in to eBay.
Following instruction on the email, I changed password, answered to secret question and I was able to log in, but looks like it became a new account, and I cannot find any information including about 150 feedback that I received and purchase history etc. I have never violated anything.
Am I not able to regain my previous account information?
Thank you in advance for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...