[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. The other day, I received a warning from eBay....

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shery75 , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by piopu at 24 Jun 2016 at 14:04 1865 views
Time left: Finished

遅くなってごめんなさい
先日
ebayより、警告を受けました
おそらく、メールアドレスが書いてあったからと思います
ebayで直接取引をすると規約違反でペナルティを受けてしまいます
そこでどうしたらいいか、悩んでいました
また、外箱が思ったよりコンディションが良くないので
それも悩んでいました

Sorry for late reply.
yesterday I got warning from ebay.
I think because email address was on it.
I will get penalty if I directly deal through ebay for breach of rule.
So I've been thinking about it.
Also the exterior box's condition is not good which I also think about it.

Client

ebay,amazonに出品しています。
英語が殆どできないのでよろしくお願いします!

Additional info

簡単な英語でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime