Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ① We sent a wrong item. We will make ourselves more conscious of inventory ...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , ka28310 , jow_1060 , atakahashi0928 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by kazuhiro at 23 Jun 2016 at 20:30 2169 views
Time left: Finished

①違う商品を送ってしまった。
こちらの問題については、在庫管理を徹底します。
作成したインベントリーファイルに誤りがあり、それに気づかずにアップロードしてしまった。
自社で作ったファイル作成ツールと在庫管理システムのチェックを強化します。
また、商品を発送する際に、目視でのチェックを強化します。
スタッフへのマニュアルを作り直し、違う商品を送らないように注意します。

① We sent a wrong item.
We will make ourselves more conscious of inventory control.
There was a mistake in the inventory file I had made and I uploaded it without noticing the mistake.
We will perform a strict check on our original file preparation tool and the inventory control system.
In addition, we will perform a strict visual check on items before shipping.
We will also make a new manual for our stuff members to avoid shipping a wrong item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime