Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 あなたが購入した Etymotic High-Fidelity 5 In-Ear-Kopfhörer für Apple iPod schw...
Original Texts
こんにちは。
あなたが購入した
Etymotic High-Fidelity 5 In-Ear-Kopfhörer für Apple iPod schwarz
がエラーで日本に返送されてきました。
アマゾンの登録住所は正しいでしょうか?
配送先に不在通知表は投函されていましたか?
私たちはすぐに高速発送で商品を再送します。
1週間以内でお届けします。
お返事お待ちしております。
あなたが購入した
Etymotic High-Fidelity 5 In-Ear-Kopfhörer für Apple iPod schwarz
がエラーで日本に返送されてきました。
アマゾンの登録住所は正しいでしょうか?
配送先に不在通知表は投函されていましたか?
私たちはすぐに高速発送で商品を再送します。
1週間以内でお届けします。
お返事お待ちしております。
Guten Tag,
die "Etymotic High-Fidelity 5 In-Ear-Kopfhörer für Apple iPod schwarz" die Sie bestellt haben, wurden durch einen Fehler nach Japan gesendet.
Ist die bei Amazon eingetragene Adresse zutreffend?
Wurde bei Ihrer Adresse eine Abwesenheitsnotziz eingeworfen?
Wir versenden den Artikel sofort per Express noch einmal.
Er kommt innerhalb einer Woche bei Ihnen an.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
die "Etymotic High-Fidelity 5 In-Ear-Kopfhörer für Apple iPod schwarz" die Sie bestellt haben, wurden durch einen Fehler nach Japan gesendet.
Ist die bei Amazon eingetragene Adresse zutreffend?
Wurde bei Ihrer Adresse eine Abwesenheitsnotziz eingeworfen?
Wir versenden den Artikel sofort per Express noch einmal.
Er kommt innerhalb einer Woche bei Ihnen an.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 25 minutes