Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] ◆こんにちは、 素敵な商品を落札できて嬉しいです。 ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。 オークションが終了するまで、2~3日...
Original Texts
◆こんにちは、
素敵な商品を落札できて嬉しいです。
ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。
オークションが終了するまで、2~3日ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
どうぞよろしくお願いします。
◆オークションが終了するまで、1週間ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
素敵な商品を落札できて嬉しいです。
ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。
オークションが終了するまで、2~3日ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
どうぞよろしくお願いします。
◆オークションが終了するまで、1週間ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
Translated by
seirios
◆Guten Tag,
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?
◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?
◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...