Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear sorry for this inconvenient! i send you today the good item but i don'...
Original Texts
Dear
sorry for this inconvenient!
i send you today the good item but i don't find the order with this transaction number
Please, can you give me the adress shipping because you have many adress
i wait your reply
thank you
Bob M.
Service clientèle
sorry for this inconvenient!
i send you today the good item but i don't find the order with this transaction number
Please, can you give me the adress shipping because you have many adress
i wait your reply
thank you
Bob M.
Service clientèle
Translated by
transcontinents
こんにちは。
この度はご迷惑をおかけしてすみません!
商品は本日発送しますが、この取引番号のご注文が見当たりません。
ご住所がたくさんあるようですので、配送先のご住所を教えていただけますか。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
お客様サービス担当
Bob M.
この度はご迷惑をおかけしてすみません!
商品は本日発送しますが、この取引番号のご注文が見当たりません。
ご住所がたくさんあるようですので、配送先のご住所を教えていただけますか。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
お客様サービス担当
Bob M.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.385
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...